INTERPRETACIÓN

INTERPRETACIÓN

En la sociedad multicultural actual, los intérpretes se encuentran en el centro de todas las relaciones internacionales. Normalmente trabajan hacia su lengua materna, pero no siempre se da ese caso.

Los intérpretes hacen que la comunicación sea posible en cualquier lugar:

  • Reuniones de trabajo
  • Seminarios web
  • Administración pública
  • Formación y consultorías
  • Producción de eventos
  • Conferencias
  • Compañías de seguros
  • Centros de salud
  • Procesos legales y juzgados

¿Qué tipo de interpretación necesita?

Podemos adaptarnos rápidamente a las necesidades de nuestros clientes, dependiendo del tipo de interpretación que necesiten: Interpretación simultánea, interpretación remota, interpretación consecutiva, interpretación de enlace, interpretación de lengua de signos (ILS).

Interpretación simultánea

También llamada interpretación de conferencias, esta técnica se utiliza en grandes reuniones en las que los asistentes necesitan participar en varios idiomas. Se hace en tiempo real mientras el ponente realiza su discurso, por lo que requiere una cabina de interpretación (en la que suele haber dos intérpretes) y hardware (auriculares, micrófono…) y software específicos para que el público pueda escuchar la voz del intérprete.

Interpretación remota

Se trata de un servicio de interpretación simultánea en tiempo real que permite a nuestros intérpretes de conferencias trabajar desde cualquier parte del mundo, sea por teléfono, Zoom o cualquier otra plataforma de vídeo remota. Nuestros clientes a menudo escogen esta opción por su rapidez y rentabilidad.

Interpretación consecutiva

Al contrario que la interpretación simultánea, en la consecutiva suele haber pausas entre el discurso del ponente y el del o la intérprete, quien debe tomar notas de lo que está escuchando. La interpretación consecutiva se emplea en pequeños encuentros o en reuniones individuales y no requiere software o hardware concretos.

Interpretación de enlace

También llamada interpretación bilateral, es el tipo de interpretación más informal, ya que se suele usar en visitas de delegaciones o en pequeñas reuniones de trabajo. Nuestro intérprete acompaña al grupo en su visita y va traduciendo lo que sea necesario, como una especie de acompañante. Normalmente traduce de una lengua a otra y viceversa.

 

Interpretación de lengua de signos (ILS)

La inclusión y la accesibilidad son fundamentales para una comunicación eficaz en la sociedad diversa de hoy en día. La ILS desempeña un papel crucial para que las personas con dificultades de audición puedan participar plenamente en todas partes, desde recibir asistencia sanitaria o educación hasta participar en los negocios o el entretenimiento. Ya sea en directo o por medio de interpretación remota en vídeo, si eliges nuestros servicios de ILS te cercioras de que tu comunicación es inclusiva, eficaz y conforme a las normas de accesibilidad.