SANITARIO

SANITARIO

En el sector sanitario, las traducciones precisas y fiables son vitales para garantizar la seguridad de los pacientes, la comunicación entre los profesionales sanitarios y el cumplimiento de la normativa. Una traducción exacta evita malentendidos que pueden conducir a errores médicos graves, a la vez que garantiza que los pacientes reciban la atención que necesitan independientemente del idioma que hablen.

Traducciones de alta calidad para todas las necesidades sanitarias

  • Documentos médicos: historiales de pacientes, documentación de ensayos clínicos, formularios de consentimiento e informes médicos.
  • Traducciones farmacéuticas: prospectos de medicamentos, etiquetas de envases y documentos de presentación reglamentaria.
  • Comunicación con el paciente: material educativo, recordatorios de citas e instrucciones de uso.
  • Manuales de equipos médicos: guías de usuario, instrucciones de mantenimiento y manuales de seguridad.

Soluciones de accesibilidad

Nuestra empresa está comprometida con el fomento de la inclusividad y la accesibilidad en todas las formas de comunicación. Al integrar soluciones de accesibilidad a tu estrategia de comunicación, no solo estarás cumpliendo estándares legales, sino también mostrando tu compromiso con la responsabilidad social.

Nuestros trabajadores son expertos y competentes a la hora de crear contenido accesible que cumpla las necesidades de diferentes destinatarios:

1. Traducciones al braille

Panfletos, instrucciones, menús, material académico.

2. Transcripciones de audio

Manuales, guías, contenido web, material promocional. Haz click aquí para más información.

3. Interpretación de lengua de signos

Contenido en vídeo, eventos en directo, webinarios, vídeos didácticos. Haz click aquí para más información.

4. Subtitulado y subtitulado para sordos

Pensado para ayudar a personas con discapacidades auditivas o hablantes no nativos. Vídeos formativos, contenido de marketing, vídeos didácticos, retransmisiones por Internet. Haz click aquí para más información.

5. Traducciones de lectura fácil

Consisten en simplificar el contenido para individuos con discapacidades cognitivas o niveles bajos de alfabetización. Documentos de información pública, información sanitaria, instrucciones, formularios.

6. Material en letra grande

Proporcionar material en fuentes de letra de mayor tamaño para personas con discapacidades visuales. Informes, panfletos, menús, instrucciones.

Nuestra empresa cuenta con un equipo de traductores médicos especializados con amplio conocimiento de la terminología médica y las regulaciones del sector. Entendemos la gran importancia que tienen la precisión y la confidencialidad en las traducciones sanitarias. Nuestros rigurosos procesos de control de calidad garantizan que todos los documentos cumplan las mayores expectativas, lo que proporcionará tranquilidad a los pacientes y salvaguardará la salud de los mismos.