TRANSCRIPTION

TRANSCRIPTION

Transfert humain d’audio ou vidéo vers texte : nous sommes experts en transcription monolingue et bilingue, dans toutes les langues, que ce soit en mode verbatim (mot à mot) ou en version éditée (omettant les éléments inutiles et corrigeant les erreurs grammaticales).

Processus de transcription

Nous offrons un processus de transcription guidé du début à la fin, en plaçant la qualité au cœur :

  • Le fichier audio ou vidéo nous est envoyé par le client.
  • Nous l’analysons et envoyons un devis au client (généralement basé sur le nombre de minutes d’audio ou vidéo).
  • Si le devis est accepté, nous commençons le processus de transcription : nous envoyons le fichier audio ou vidéo à notre/nos meilleur(s) traducteur(s), en fonction de la langue et de la spécialisation.
  • Nous recevons le fichier transcrit. Si nécessaire, nous l’envoyons immédiatement à un autre traducteur pour une révision approfondie, tout en écoutant l’original.
  • Nous envoyons la transcription relue et de haute qualité au client.

Utilisations de la transcription

La transcription fournit des versions textuelles des informations audio ou vidéo. En transcrivant ces matériaux, vous pouvez faciliter la prise et la révision de notes de réunions et d’événements importants, tout en rendant votre contenu plus accessible. Voici les utilisations de la transcription par nos clients :

  • Amélioration du SEO et de la capacité de recherche.
  • Archivage et tenue de dossiers.
  • Études de marché (par exemple, interviews pour les études de médicaments pour les entreprises pharmaceutiques).
  • Accessibilité (par exemple, pour améliorer l’accès aux personnes en situation de handicap).
  • Résumés des communications RH pour les procédures judiciaires.
  • Transcriptions faciles à lire pour les réseaux sociaux.

Logiciels et matériels pour la transcription

La transcription, qui consiste à convertir le discours oral en texte, peut être un processus qui prend du temps. Notre équipe de transcripteurs experts utilise des logiciels et des matériels spécifiques conçus pour faciliter ce processus.

Il existe différents programmes de transcription, qu’ils soient open source ou propriétaires, pour gérer ces types de projets. Ils permettent généralement la connexion d’un matériel dédié à la transcription, comme une pédale de transcription USB, qui laisse les mains du traducteur libres pour saisir tout ce qu’il entend. Voici comment cela fonctionne :

  1. L’utilisateur importe les fichiers audio/vidéo dans le logiciel de transcription, qui les analyse et les organise selon l’ordre préféré.
  2. Le logiciel permet à l’utilisateur d’écouter l’audio à différentes vitesses, avec des combinaisons rapides de touches pour ralentir, accélérer, reculer ou avancer de 5 ou 10 secondes, etc.
  3. Si le transcripteur utilise une pédale USB, l’efficacité augmente encore : les mains restent complètement libres, permettant de transcrire tout ce qu’il entend tout en naviguant dans l’audio avec les pieds. Cela permet de gagner du temps et des ressources.