INTERPRÉTATION
INTERPRÉTATION
Dans la société multiculturelle actuelle, les interprètes occupent une place centrale dans toutes les relations internationales. Ils travaillent généralement vers leur langue maternelle, mais ce n’est pas toujours le cas.
Les interprètes rendent la communication possible partout :
- Réunions de travail
- Séminaires en ligne
- Administration publique
- Formation et consultations
- Production d’événements
- Conférences
- Compagnies d’assurance
- Centres de santé
- Procédures légales et tribunaux
De quel type d’interprétation avez-vous besoin ?
Nous pouvons nous adapter rapidement aux besoins de nos clients, en fonction du type d’interprétation dont ils ont besoin : interprétation simultanée, interprétation à distance, interprétation consécutive, interprétation de liaision, interprétation en langues des signes (ILS).
Interprétation simultanée
Également appelée interprétation de conférences, cette technique est utilisée lors de grandes réunions où les participants ont besoin de s’exprimer dans plusieurs langues. Elle se fait en temps réel pendant que le conférencier présente son discours, nécessitant une cabine d’interprétation (généralement avec deux interprètes) ainsi que du matériel (casque, microphone…) et des logiciels spécifiques pour que le public puisse entendre la voix de l’interprète.
Interprétation à distance
Il s’agit d’un service d’interprétation simultanée en temps réel qui permet à nos interprètes de conférences de travailler depuis n’importe où dans le monde, que ce soit par téléphone, Zoom ou toute autre plateforme de communication vidéo. Nos clients choisissent souvent cette option pour sa rapidité et sa rentabilité.
Interprétation consécutive
Contrairement à l’interprétation simultanée, l’interprétation consécutive implique généralement des pauses entre le discours du conférencier et celui de l’interprète, qui doit prendre des notes de ce qu’il entend. L’interprétation consécutive est utilisée lors de petites réunions ou de rencontres individuelles et ne nécessite pas de logiciels ou de matériel spécifiques.
Interprétation de liaison
Également appelée interprétation bilatérale, il s’agit de la forme d’interprétation la plus informelle, généralement utilisée lors des visites de délégations ou dans de petites réunions d’affaires. Notre interprète accompagne le groupe lors de sa visite et traduit chaque fois que cela est nécessaire, agissant comme un compagnon. Il interprète généralement d’une langue à l’autre.
Interprétation en langue des signes (ILS)
L’inclusion et l’accessibilité sont fondamentales pour une communication efficace dans la société diversifiée d’aujourd’hui. L’interprétation en langue des signes joue un rôle crucial pour garantir que les personnes sourdes ou malentendantes peuvent pleinement participer à divers aspects de la vie, des soins de santé et de l’éducation aux affaires et à l’entertainment. Que ce soit lors d’un événement en direct ou via une interprétation à distance par vidéo, en choisissant nos services d’interprétation en langue des signes, vous vous assurez que vos communications sont inclusives, efficaces et conformes aux normes d’accessibilité.