WHAT IS THE ROLE OF AI IN THE TRANSLATION INDUSTRY?

WHAT IS THE ROLE OF AI IN THE TRANSLATION INDUSTRY?

Ever since ChatGPT and its by-products entered the translation stage, they have been widely used to translate text from one language to another. After all, they are fast and, most importantly, free. The question that everyone in the translation industry is asking now...
WOMEN AND TRANSLATION

WOMEN AND TRANSLATION

The person writing this post is a woman. It is very likely that, generally speaking, most of the people reading it will also be women. Those of you who studied translation and interpreting at the university might have surely noticed that most of your fellow students...
HOW TO BE A SUCCESSFUL TRANSLATION PROJECT MANAGER

HOW TO BE A SUCCESSFUL TRANSLATION PROJECT MANAGER

In a world that is increasingly globalised, interdependent and connected, the need for good translation services is proving to be more crucial than ever for the effective communication between people from diverse linguistic and cultural backgrounds. In this regard,...
WHY ISN’T THERE JUST ONE UNIVERSAL SIGN LANGUAGE?

WHY ISN’T THERE JUST ONE UNIVERSAL SIGN LANGUAGE?

You may be surprised to hear that there are between 138 and 300 sign languages used in the world. Their development is complex and many have family-like lineages. The main sign language lineages can be divided into four family trees: BANZSL (British, Australian and...
WHY DO SUBTITLES USUALLY NOT MATCH THE AUDIO?

WHY DO SUBTITLES USUALLY NOT MATCH THE AUDIO?

If you are used to watching your films and TV shows in the original version (and you know both languages or can more or less guess one of them), you may have realised that the dialogue that you are hearing does not exactly match the subtitles that you are reading. It...